Mn có thể dịch giúp em câu này được ko ạ.

Em đang dịch một bài review về Bò bía của VN mình. Và trong đó có câu này ạ:

見かけは日本でもお馴染みの生春巻きと同じく、ライスペーパーで具材が巻かれた筒状のもの。

Em đã thử tra cứu thì e hiểu đại khái là “Nhìn giống với món gói cuốn quen thuộc ở Nhật, được gói trong bằng tráng gạo”. Nhưng e vẫn thấy sai sai vã ko hiểu lắm ạ. Mong mn giúp e dịch câu này ạ :'(

Lacia Thành viên mới Asked on November 6, 2017 in Học tiếng Nhật.
Thêm bình luận
2 Answer(s)
Câu trả lời tốt nhất

Mình có góp ý cho bạn như bên dưới nhé!
見かけは日本でもお馴染みの生春巻きと同じく、ライスペーパーで具材が巻かれた筒状のもの。
Nhìn từ ngoài vào thì cũng giống với món Harumaki quen thuộc tại Nhật Bản, món ăn hình dạng tròn dài được cuộn bằng lớp vỏ bánh tráng gạo.

Shevchenki Chuyên gia Answered on November 6, 2017.
Thêm bình luận

Mình nghỉ bạn đang dịch một bài về gỏi cuốn chứ không phải bò bía đâu hihi

Phat Dang Hong Thành viên mới Answered on November 7, 2017.
Thêm bình luận

Your Answer

Khi bạn gửi câu trả lời của bạn, bạn đồng ý với chính sách riêng tưđiều khoản sử dụng.