[お願い]ベトナム語へ翻訳する

Answered

サーバ側での干渉と言うよりも、入力フォームでjqueryが干渉しあって変な動きをしないかと言う点かなと。。。
ai giúp mình câu này với, nghĩa từng từ thì mình hiểu nhưng cả câu thì khó quá. Cho mình cám ơn trước nhé

Tuan Hoang Van Thành viên mới Asked on April 21, 2017 in Học tiếng Nhật.
Thêm bình luận
1 Answer(s)
Câu trả lời tốt nhất

Văn nói, khó dịch nhỉ かな、。。かな

Thay vì can thiệp từ phía máy chủ, ở form đầu vào có thể dùng jquery để sử lý mà vẫn có thể hoạt động bình thường.

Kiểu như bạn validate ở phía client thôi còn phía server không cần cũng được. Chắc là bắt lỗi đơn giản nên nói vậy *D

Tek Review Thành viên tích cực Answered on April 21, 2017.

Cám ơn bạn nhiều nhé :)) bạn dang ở nhật à chắc cũng làm IT nên mới hiểu :3

on April 21, 2017.

Uh, mình làm kỹ sư phần mềm bên này. 😀 nên thấy đúng ngành dịch giúp bạn luôn.

on April 21, 2017.

ban gioi nhi.  lam ca kỹ sư phần mềm  luon co a  ;;))

on April 22, 2017.

Có gì thắc mắc hả bạn ? ;)) Công việc của mình システムエンジニア ;))
kỹ sư phần mềm ;))

on April 24, 2017.

tưởng システム là hệ thống chứ =)))

on May 10, 2017.
Thêm bình luận

Your Answer

Khi bạn gửi câu trả lời của bạn, bạn đồng ý với chính sách riêng tưđiều khoản sử dụng.